Een
paar van onze recepten
(uit de keuken van de Abruzzen)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|
Uit de keuken van ons Hotel
(afhankelijk van het seizoen)
kunt U het genoegen smaken van: |
|
Soepen en Pasta's |
|
“Brodo del Pastore” (Suppe nach Art der Hirten) – “Brodo di porco con zitone” (Suppe mit Schweinefleisch) – “Caratelli alla verdura” (Gemüsesuppe) – “Cardo in brodo” (Diestelsuppe) – “Cascigni con fagioli” (Spezialität mit Bohnen)- “Ceci e cagnette” (Spezialität mit Kichererbsen) – “Chitarra al sugo di torcinelli” (Teigwaren mit Soße) – “Cordoncini con ricotta e verdura” (Teigwaren mit Ricottakäse und Gemüse) – “Favetta” (Teigwaren) – “Gnocchetti con orapi e peperoncino” (Kartoffelklößchen mit wildem Spinat und Paprika) – “Linguine di farro con cicorietta di campo” (Teigwaren mit Feldlöwenzahn) - “Minestra di farricello” (Gemüsesuppe) – “Minestrone con fegato” (Gemüsesuppe mit Leber) – “Pane cotto” (Brotspezialität) – “Patate maritate” (Marinierte Kartoffeln) – “Perciatelli con peperoni e melanzane al peperoncino” (Teigwaren mit Auberginen, Paprika und Peperoncini) – “Polenta al cucchiaio” (Maisspezialität) – “Polenta” (Mais) - “Polenta alla montenerese” (Mais mit Soße) – “Polenta con i fagioli rossi” (Mais mit roten Bohnen) – “Polenta con patate e fagioli” (Mais mit Kartoffeln und Bohnen) – “polenta con rape e fagioli” (Mais mit Rüben und Bohnen) – “Ravioli ripieni di ceci” (mit Kichererbsen gefüllte Teigwaren) – „Sagne a pezze“ (Teigwaren) – „Sagnette“ – „Sagnette e fagioli“ (Teigwaren mit Bohnen) – „Spaghetti aglio olio e peperoncino“ (Teigwaren mit Öl, Konblauch und Peperoncini) – „Tagliatelle al tartufo“ (Bandnudeln mit Trüffeln) – „Zuppa della sposa“ (Hochzeitssuppe) – „Zuppa di farricello“ (Suppenspezialität). |
|
Vleesgerechten |
|
Agnello o pecora al cotturo (gebraden lams- of schaapsvlees) - Agnello alla casolana (lamsvlees van het huis) - Agnello formaggio e uova (lamsvlees met kaas en ei) - Bocconcini di cinghiale con polenta di farro (wildzwijngoulash met maïsmeel) - Capretto formaggio e uova - (geitenvlees met kaas en eieren) - Coniglio al coppo con patate (gestoofd konijn met aardappels) - Lumache con verdura (slakken met groente) - Micischia (specialiteit uit de regio) - Piede di maiale con verza (varkenspoot met savooiekool) - Porcetto allo spiedo sulla brace (varkensvlees aan het braadspit)- Testina d'agnello (lamshersenen) - Torcinelli alla griglia o al sugo. (pastasoort, gegrild of met saus) |
|
|
|
Groente |
|
Fagiolini e patate novelle (boontjes en aardappels)- Frittata con gli orapi e cicoria (omelet met wilde spinazie en cichorei) - Frittata di asparagi (omelet met asperges) - Patate arracanate (aardappelschotel) - Pizza e verdura (pizza met groente) - Pizza e verdura con sardelle e peperoni (pizza met sardientjes en paprika) - Spinaci selvatici con uova e formaggio (wilde spinazie met kaas en eieren)- Verdura con pizza gialla (groente met gele pizza) - Zucca gialla e pizza di granturco e patate. (maïspizza met gele pompoen en aardappels) |
|
|
|
Van het land en hartige hapjes |
|
I ceci per la sposa (kikkererwten) - Pizza rossa (rode pizza) - Pizza coi cicioli (piazza met varkensgehakt) - Pizza rustica (pizza volgens regionaal recept) - Pizza scima (pizza volgens lokaal recept) - Polpette formaggio e uova (balletjes van kaas en eieren) - Strozzacavallo (kaassoort)- Turceneglie de pizza fritte. (balletjes van gebakken pizza) |
|
|
|
Dessert |
|
Cuore pasquale - Ferratelle - Cicerchiata - Mostarda di uva - Panzerotti - Pigna - Respiri - Sanguinaccio - Scacciapaglia - Serpente natalizio - Sfilacci della Domenica delle Palme -.Susamielli. Voor uitleg van deze specifieke namen van onze desserts kunt U altijd terecht bij de bediening. |
|
|
|
Wijnen |
|
Montepulciano d’Abruzzo – Trebbiano d’Abruzzo |